viernes, agosto 10, 2018

A mis amigos Epílogo


Europa es para mí, una experiencia resultante de mi estadía en Latinoamérica, de mi viaje, por eso es que Clovis me espera en Basilea para llevarme a Berna, para organizarme mis presentaciones,

Por eso Xavi nos espera al pie de una montaña Suiza lleno de chocolates para la familia, para volver a caminar

Por eso Marianne ríe y cocina invita un montón de amigos  y repite como a lo largo de su vida "Puede ser" 



Por eso es que Naara y Robi me esperan en Ginebra y me pasean, me llevan a nadar, por eso es que Filippo me espera en Bologna para llevarme a Milan y Venecia,


por eso Elio me busca en el Valle del Natisone para llevarme a Udine a encontrarme con Janette y los chicos. Por eso es que Fiore y Carla me esperan en Chieti o Pescara para llevarme a Guardiagrele, para finalmente encontrar juntos una historia de mas de 120 años.
 


Si no tenemos nada nuevo vivido entre nosotros en un momento nos cansaremos de recordar, me dice Fiore. Newton escribió hace cientos de años su tercera ley, Acción y Reacción. Mis acciones de lado del océano, están teniendo consecuencias más de 20 años después. Todo mi presente es consecuencia de una pasado en este caso por Bolivia, por Brasil y por El Salvador.  Me encanta esta ley, finalmente el viaje en el tiempo existe, son nuestras acciones, todo lo que hagas repercutirá en el tiempo y nadie puede imaginar las distancias. Ayer a la noche pudiste estar viendo una estrella que ya no existía. Es una maravilla este universo.  Mis amigos de otras tierras son mis amigos de este planeta, con ellos he estado como yo estoy, fuera del protocolo del invitado, he sido como estaba siendo y eso implica que he sido de muchas maneras, incluso las menos felices. Ellos me han influenciado y yo los he influenciado. Las acciones de mis amigos me conforman. Por eso me esperan y por eso me voy.




martes, agosto 07, 2018

Noticias de Italia XLIV


Acabo de dejar de ver los Olivos. Pronto voy a cruzar el océano. Extrañaré cosas pero me encontraré con mis amores.  Lo que dejo atrás aquí no lo sé. Ahora es presente. Mientras me estoy yendo estoy tratando de reconstruir el sueño que me contó Carla. En su sueño yo estaba en el cuarto que fue mi cuarto este mes y medio, el cuarto está en su casa, la de Guardiagrele, la del paisaje de la Maiella. Dónde me picó la araña. Estoy armando mi bolsón rojo, porque me voy. Como ella se acerca yo le digo, cuando me vaya andate al mar. Ella me dice que no puede, que ahora no puede y yo le respondo, sí podes, andate al mar, a lo profundo. Ahí ella entiende algo, asiente. Ahora sí entendés, le digo y me giro contento. Estoy terminando de meter mis cosas que me llevaran según ellas nuevamente a otro lado, nuevamente a otra gente, nuevamente a otras emociones. Ella piensa eso mientras mira el bolso rojo y ve que Bobi se asoma desde el bolso, está como dormido, cómo cuando empieza el espectáculo El titiritero de Banfield,  pero a la vez está relojeando todo, ella lo mira y Bobi la mira y ahí sucede lo increíble, como en las películas, el ojo de Bobi brilla. 
Ahora es presente, de nuevo, abro el correo y esta una carta suya muy emocionante y esta foto.





lunes, agosto 06, 2018

Noticias de Italia XLIII

Me arruinaste el espectáculo, grita el gordo, ésto no es ético. Es de noche, estamos en Montone. un paese pequeñito en la provincia de Teramo. Es el festival "Entre el Sol y la Luna". El paese tiene 17 habitantes fijos pero hoy hay 1000 personas dando vueltas y viendo el festival, que sucede en todas las calles y recovecos, a pocos metros de distancia y con una infraestructura envidiable. Es estar en un cuento. A mí me ha tocado, según yo, el mejor lugar. Estoy en una plazuela, rodeada de casas de dos pisos antiguas.  Hay instalaciones alrededor, y a una cuadra en la explanada de la iglesia hay sobre el piso, 250 sábanas dobladas donde se proyectan sin interrupción un mar. Es un mar que baja de la iglesia. Yo estoy a una espalda de la plaza. Es mi última presentación en Italia.  Hay problemas con la programación porque muchas cosas empiezan al mismo tiempo. Y ya sabemos que las cosas se sobreponen y nadie de la organización aparece para decir ahora empiecen ustedes, es algo caótico, algo como el público que se sienta en sillas y otros pasan, igual que pasan los perros. En el medio de mi espectáculo, un tipo grita, saquen este perro, dónde esta la organización.  Yo estoy debajo de un cielo limpio, hacer presentaciones al aire libre es algo que no había experimentado nunca. Pero aquí estoy. No me gusta, pero lo estoy haciendo. La plaza estalla cuando Caca grita Dios. No sé porque se baja el volumen del micrófono, debe estar fallando. No importa, sigo. Por más que ahora escuchó el ruido del mar, de la instalación de 100 metros que me está rompiendo las bolas.  Los niños quieren hablarle a la bruja. Cuando termino la escena y voy a dejar a Caca en el piso, un perro se me viene encima para agarrarla. Yo no lo puedo creer, el perro es chiquito, yo no sé si estuvo viéndola y decidió llevársela. Caca está en el piso y justo cuando el perro abre la boca para llevársela, le meto una trompada en el hocico, el perro recula. En la plaza debe haber mas de 300 personas. Yo no sé si estoy hablando bien el italiano, es la vez que estoy más perdido, pero las cosas funcionan. GLI ALTRI; GLI ALTRI, pienso, ésta vez debo decirlo bien. Bueno, estoy todo transpirado y he terminado. Están aplaudiendo. Le pido a Carla que me encienda las luces del público. No están todos los que estaban pero hay muchos. Fiore está contento. Al lado cerca de Carla, está el gordo. Yo lo vi de reojo, y pensé, mirá vos el gordo vino a verme. Al gordo la conocí en la charla que dimos a las tarde. Hubo un encuentro con artistas y el gordo se sentó a mi lado aunque reconoció que no era un maestro, porque él era solo un profesor universitario que ésta vez venía a presentar su espectáculo su obra de Ovidio. Pantomima que no era pantomima. Hablaba sin parar, me llamó la atención que se presentó a sí mismo como un hombre viejo, sordo y que habla en voz baja.  Todo el mundo que me conoce un poco, sabe que yo no guardo ni un poco de estima con los estudios artísticos universitarios. Para mí todos y cada uno de ellos son lugares donde enseñan los que no hacen. O enseñan los que han dejado de hacer, lo que equivale a lo mismo. Me parece mucho más un lugar de pedantería. Una perdida de tiempo. Estudiar en una universidad artística me equivale a recordar la formación de todos los equipos de futbol y sus posiciones en los torneos. Sirve para hablar un rato. Ambos son estadistas. El gordo me ha dejado que responda una pregunta y ahí se larga a presentar su trabajo, está muy bien lo que dice, yo lo miro diciendo mira este tipo como sabe, como se acuerda cosas. Lo mismo siento cuando me habla Osvaldo Fani. Me pongo en la cancha, señalo un tipo de Chacarita y le pregunto de dónde salió el 4, y ahí Osvaldo me cuenta toda la trayectoria.  El gordo dice que su trabajo es más simple que el mío, pero se toma 15 minutos para explicarlo y su argumento va desde Dalí, Ovidio, Gurdieff, el Odin Teatro, Grotowski así hasta decir 11 jugadores y el técnico. En un momento, vienen otros a hablar y yo me levanto de la silla y me voy, el único que se queda hablando es el gordo, diciendo que quien ha venido es un maestro y explica lo que es un maestro. Hay uno de los coordinadores de la charla que me mira para que yo haga un gesto, de yo también no lo aguanto, pero yo he aprendido viajando que un extranjero si no quiere terminar preso, no hace gestos cuando la pelea arriba. El viajero mira y se va. ¿Dónde estaba? Ah, sí, terminé el espectáculo. 
Le digo a Fiore que me voy a cambiar y el se queda cuidando el espectáculo y soportando a un tipo que le grita. Yo me cambio y vuelvo, es el gordo que está enloquecido  diciendo que el micrófono estaba muy alto. Carla, está con la cara desencajada, el gordo la ha insultado durante el espectáculo varias veces, por eso bajó el micrófono en la bruja. Después me voy a enterar que el gordo se paró al lado de ella y los técnicos a gritarles desaforado que baje el volumen del micrófono. Los técnicos lo miraron y le dijeron que más no se podía bajar que generalmente un micrófono sirve para amplificar la voz, no para bajarla.  Yo estoy cansado y transpirado, ahora voy a volver a mi casa y encontrar a mis hijas, eso es lo único que me importa en este momento de mi vida, por eso cuando el gordo se me para enloquecido y me grita, me arruinaste el espectáculo, yo lo miro tranquilo pensando en mis hijas y le digo grazzie. Como el gordo entiende menos mi reacción se va, vuelve y me grita, eso no es ético. Ahí me acuerdo que cuando estaba por empezar la charla yo estaba leyendo una critica sobre Spinoza y sobre su ética. Ahí empiezo a pensar que en realidad que la única ética que me interesa comprender es la de Spinoza, la del gordo no. Giro a abrazar a Carla que ha empezado a llorar, y que trató de sostener mi espectáculo haciendo las luces mientras el profesor universitario tenía un ataque de histeria. Abrazo a mis amigos.  Fiore me mira y me dice, vos no entendiste que el gordo te gritaba que le habías arruinado el espectáculo, le dijiste gracias.  Yo le digo que lo entendí perfectamente y no me interesó en lo más mínimo lo que al gordo le pasaba. ¿La ética del gordo es ponerse a gritar en el medio de otro espectáculo? Fiore no puede reírse porque ve que Carla llora y quiere ir a cagar a trompadas al gordo. El se ha enterado de todo esto al mismo momento que yo, porque estaba del otro lado. Yo trato de abrazarlo de calmarlo. El teatro no importa, el teatro es otro trabajo, nada más. ¿Cuál es el propósito final del hombre libre para Spinoza? ¿Por qué se relaciona  con los otros el hombres, el hombre que arriba a la libertad? Spinoza en esto es tan claro, que hasta yo lo entiendo. El hombre se relaciona con los otros por amistad. 
Abrazo a mis amigos. Ellos me han recibido, me han acompañado, me han organizado presentaciones y me han llevado de la mano para que yo encuentre a Settimio, el zapatero, para que encuentre a Raffaele, mi chozno. Esto es la amistad. La vida dos veces.





viernes, agosto 03, 2018

Noticias de Italia XLII

Me gustó muchísimo el mural de Maradona. Verlo de cerca fue impresionante. No se si llega a percibir pero  es la pared lateral de un edificio que tal vez tenga unos 9 pisos. Es decir, es impresionante estar delante de él. Tiene pintados hasta los  cabellos, de a uno. Quién lo habrá hecho pensé, guardé en la memoria el nombre, pero me pareció un nombre extranjero. ¿Jorit? Me gustó mucho la elección que hizo, porque el que retrató es el Maradona de la selección del 2010. Me pareció arriesgado, no lo muestra jugando al futbol, lo muestra tal cual es, y la leyenda de abajo me gusta más. 

Porque si me pongo a pensar los Dioses Griegos, los Romanos, son muy parecidos a Maradona, son injustos, son orgullosos, competitivos, son sublimes, y muchas veces se equivocan. Si algo tenía de bueno, el politeísmo era que todo no se concentraba en una sola persona infalible, las religiones o creencias con muchos Dioses me caen más simpáticas por eso que comenté. Caminando por Napoli entré a tomar un café al lugar donde se exhibe un pelo de Maradona. Tomé un café del Nonno que es algo así como un helado de café. Y entonces volví a ver un retrato de él mismo tipo que hizo a Maradona. Si mirás bien me llamó la atención esa especie de franja roja que le atraviesa la cara, le da un aire mohicano,o mahorí. Carla le preguntó al tipo que sirvió el café y el dijo que era la firma de Jorit. Lo dijo rápido, así firma Jorit.  Jorit es un artista callejero Napolitano hijo de italiano y holandesa le apodan como AGOch se mueve por el mundo haciendo este tipo de murales. Estaba haciendo este mural de Ahed Tamini cuando la policía Israeli lo metió preso.



Para los que se olvidaron Ahed Tamini le pegó un par de cachetazos a dos robocop Israelies y terminó presa 6 meses. Salío hace un par de días de la cárcel. El mural nunca fue terminado.  Él mural que si pudo terminar Jorit AGOch es éste.


Me enteré en Italia

A ver si me entendés, me dice Amos, yo no me vine a Italia porque tenía hambre yo me escape porque en mi país hay una guerra.
Yo lo miro y en realidad no le creo. ¿Cómo que hay un guerra en Nigeria? Yo no he leído nada en ningún lado.
Seguimos caminando y entonces me dice un nombre que nunca escuché en toda mi vida. Boko Haram. Los islamistas nigerianos. No sabés nada, me dice. Y no, yo no sé nada.
Entonces me vengo a sentar en la computadora y busco pero no es fácil encontrar que en Nigeria, el país mas poblado de Africa, que tiene 170 millones de habitantes, ya 2 millones han dejado el país por la guerra. Yo pienso que es lógico que todos sepamos lo que comunican los que tienen fuerza. Si partimos de la base que siempre habrá algunos con muy poca fuerza es inevitable imaginar que nunca podremos saberlo todo.  África sigue siendo un continente de injusticia desmedida. No busquen mucho porque atrás de cualquier injusticia tiene unas acciones la CIA. Para hacer una comparación en el 2015 el mundo blanco se interiorizó de los atentados a Charlie Hebdo que dejó 12 muertos, exactamente 11 meses antes en Nigeria Boko Haram quemó vivos a 59 estudiantes por no ser islamistas. Es decir llegó a una escuela, los encerró mató a algunos a cuchilladas y finalmente los quemó vivos. ¿Vos te enteraste?
A ver si me entendés, me dice Amos, yo no vine  a Italia porque tenía hambre yo me escape de mi país porque hay una guerra.

Ahora entiendo mejor porque están en Banfield vendiendo anteojos. Por qué están en toda América Latina. Amos pagó 7000 dólares para que lo crucen a Italia, cuánto habrán pagado para llegar a Argentina. No hablemos de esto es posible que descubramos otra mafia.

miércoles, agosto 01, 2018

Noticias de Italia XL

Es el segundo mes que empiezo en Italia. Esta es una verdad intrascendente. Es una verdad a medias, en Italia he empezado el mes de Julio y estoy empezando en mes de agosto, pero en realidad no llevo más de 36 días. Por lo tanto no es tanto tiempo, pero se me ha hecho infinito.
Ayer soñé con dos serpientes, una me picaba, le conté el sueño a Carla y buscó el significado en un libro. La serpiente negra son las malas lenguas y la blanca lo opuesto. Yo soñé con una de cada color.
Estoy cerrando toda mi búsqueda con esta pequeña crónica. He encontrado más de lo que imaginé. Ya sé que vengo de los Mercuri, y sé que tanto los Mercuri, como los Mercurio vienen en realidad del Mercurius. Es decir somos todos medio parientes. El ejercicio de buscar de dónde viene uno es inevitablemente un encuentro con todos. Lo último lo encontró Bruno hoy en un sitio que se llama Cognomix, y que dice que Mercuri debería descender del nombre Bizantino Mercurius, o del apellido Mercurialis que es un nombre de la tradición pagana romana dedicado al Dios Mercurio. La segunda región con más Mercuri es Le Marche. 

Me voy a dormir. Me preparo para que esa maldita mosquita no me atormente y entro al sitio congnomix veo que comparten el estandarte de los Mercuri. Saquen sus propias conclusiones. Yo estoy viendo de nuevo,  igual que en el sueño de  ayer dos serpientes.


Noticias de Italia XXXIII


Me despierto rascándome, hay aquí una mosquita minúscula, que no hace ruido y que no sentís cuando te pica pero cuando se va, te deja una desesperación constante. Con esta mosquita y su alergia ando. 
Bety consiguió yerba. No había en todo Guardiagrele, pero consiguió y me llamó. Hacía casi un mes que no tomaba un mate. Aproveché para contarle todo lo que había vivido, lo que sigo viviendo porque todo fin es un comienzo todo círculo se cierra para descubrir un círculo mayor que lo contiene. Gabi estaba parado manteniendo la charla viendo pasar el mate.  La realidad es que yo fui a contar detalles, porque Beti es quizás la primer persona que lee esto que estoy escribiendo. En todo lo que he escrito ha encontrado dos cosas. Una es que me confundí con la cantidad de habitantes de Guardiagrele, en un post anterior puse 30000 personas y resulta que tiene menos de 9000. Ésta entonces es la Fe de Erratas, y la otra es que encontró un chiste dónde yo no lo había puesto. En la crónica dónde cuento que el guardia municipal puso los carteles en todo Laurito, el puso un cartel dónde van los anuncios de los muertos. Es decir, me mató. 
Me quedé pensando bastante en esto y busqué la foto, es ésta.
La estaba subiendo ahora mismo a internet para reírme con Beti pero veo que en Laurito hay además del aviso funebre un cartel  igual  a esos pero  si se mira detenidamente en la parte de abajo dice Arte y Cultura. Menos Mal. De alergia no voy a morir.

martes, julio 31, 2018

Noticias de Italia XXXIX

Tengo todas las actas que he juntado en el balcón de la casa de Gilda y Bruno. Hace un día que nos conocemos y ya están ayudandome a reconstruir mi historia. Mañana tengo que ir a Fermo, pero tengo que ordenar un poco los años, hay algo que no coincide. Es decir. Alguien escribió mal algo. Si Settimio se casó en 1886 a las 46 años, no puede haber muerto 8 años después y tener 50 años. Hay un problema de 4 años. Es decir, no sé si Settimio nació en el 40 o en el 44. Tengo que tener claro que busco para el momento de llegar al Anágrafe de Fermo.
En la mesa está el pasaporte de mi abuela y todas la actas. Por primera vez miro con atención el pasaporte de mi tatarabuela. Mi tatarabuela, nació en 1861, Bruno me mira y dice nació el año de la unificación italiana. El pasaporte dice Reino de Italia. Ahí Bruno se entusiasma y declara que la historia oficial no necesariamente es la verdadera. No necesariamente Garibaldi era un héroe. No necesariamente los 100 héroes de remera roja eran libertadores posiblemente eran prisioneros. Hay otra historia que tiene que ver con que la unificación de Italia, debes leer a Pino Aprile. El reino de Italia fue el fin de la riqueza en el sur, para la riqueza en el norte. El reino fue el detonante de la emigración  por eso, tal vez el padre de Ana Tambasco, Filippo emigró a Argentina en busca de trabajo, por culpa del reino de Italia.

Después de toda esta charla, Bruno, toma el teléfono y llama a la municipalidad de Fermo, habla con una mujer que le dice que no tiene claro, si hay archivos del año 1840, o si los tiene la iglesia , por lo tanto debo hacer un pedido formal, mañana estará abierto solo hasta las 12, pero en realidad el jueves viene otra persona  y poco importa si voy  o no voy, porque esto se hace presentando una carta o mandando un email. Entonces lo miro a Bruno y me doy cuenta que ir a Fermo no adelantará en nada mi búsqueda. 


Noticias de Italia XXXVIII

¿Qué hacen estos dos sacándose una foto en el camión? Nos miran raro. Entonces me aceró al muchachito que está sentado y le pregunto, si está el titiritero, me dice que Antonino llega a las 7, le pregunto si es de la familia y me dice que si, que se llama Mercurio, yo también le digo, yo soy Sergio Mercurio, también soy titiritero solo que soy de la Argentina, el muchacho se ríe. Ahí me llama la vieja que vende artesanías entonces me dice que ella es amiga de los Mercurio, porque se conocen desde hace muchos años. 
Nos estamos yendo cuando llega Antonino, a quien le cuento lo mismo y se ríe mientras dice que todo es una coincidencia muy especial, entonces nos tomamos una foto.

 Le digo que yo había buscado la familia Mercurio en internet pero no que encontré nada. Ahí me explica que no son la Familia Mercurio, son los Hermanos Mercurio. Nos sacamos la foto y vamos a cenar. Volvemos a la casa, vamos al mar y después a cenar Gilda a preparado una pasta con las flores de Zapallo que hemos recogido en el camino. Estamos por comernos los tomates que hemos recogido, y con el aceite de oliva que ellos mismos producen. Cuando ya es tarde vamos a ver a los Mercurio. Son las 10 de la noche, es la 4 presentación del día, hay unas 40 personas mirando. Miro que Antonino esta fuera pasando un plato para recoger la colaboración, dentro está manipulando el muchacho que yo había visto a la tarde. La pista está grabada, el manipulando haciendo ruidos de golpes con el pie, el niño más chiquito de lentes también manipula. Cuando el espectáculo termina y estoy yéndome se acerca Antonino para saludarme, me dice que me vio en internet y me explica que quien está manipulando ahora es su hijo de 10 años y su sobrino de 15 me pregunta si yo vendo muñecos después del espectáculo, entonces me lleva a verlos y me dice que lo haga. Yo vendo estos a 5 euros, y estos a 7. Haceme caso, me dice, vendé muñecos después el espectáculo. Los Mercurio estamos en este lugar todos los veranos hace 59 años. Yo no sé que cosa es algo que tiene 59 años. Me esta insistiendo mucho, entonces le digo que voy a pensarlo, al final, Mercurio debe escuchar al menos a Mercurio. 

Noticias de Italia XXXVII

Estamos yendo a Gaeta. Hemos tenido tiempo de charlar y de organizarnos, vamos a llegar a Gaeta y vamos a ir al mar, después vamos cenar y ahí vamos a ir a ver los Mercurio. Llegamos, Gaeta es bellísimo, el mar es transparente, tranquilo, estamos en un golfo, a una hora de Napoli, de nuevo Napoli. Es momento de ir a bañarnos cuando Bruno se da cuenta, que si comemos y vamos a ver los Mercurio, la luz no nos permitirá hacer buenas fotos. Salimos en este momento, los Mercurio están a menos de 10 cuadras. Estacionamos el auto y siento una alegría extraña, ya sé que no son mi familia pero la realidad es que en un momento de este viaje pensé que sí, ahora es solo un punto más del viaje que me permite cerrar un círculo que se abrió en la presentación de Milan cuando el titiritero me dijo que sabía quienes eran mi familia. Los Mercurio de Sorrento. Bajamos del coche estamos en la costanera de Gaeta, ya he visto el teatrino cuando estábamos por estacionar es en  realidad algo como una casita de chapa, un puesto de artesanía al lado una máquina que hace algodón de azúcar, y un camión grande blanco que dice, Teatro Nacional de Titiriteros, Flli MERCURIO, Sorrento. La imagen, la única imagen que está grabada en el camión es la de Pulcinella. El títere típico napolitano. Voy caminando mientras río, me paro al lado del camión contento del lugar que me ha traído este viaje.


lunes, julio 30, 2018

Noticias de Italia XXXVI

Voy a hacer la segunda presentación en Guardiagrele, hay dos familias pendientes, la de Fiore, que está organizando todo, de hecho el hermano nos ha prestado el gimnasio y además está la de Beti, yo estoy tratando de que la alergia me deje trabajar. Por eso me fui a correr con Adelqui hasta Boca di Vale.
 Necesito hacer algo físico que me permita no pensar tanto.  Por otro lado no sé que voy a hacer mañana, no sé si me voy a ir a Fermo o vuelvo corriendo a Boca di Vale. Fiore me cuenta que hay un titiritero italiano que va a hacer un viaje de 300 kilómetros para verme. Cuándo estoy armando el espectáculo llega Bruno con su mujer, lo primero que me dice es, yo conozco a Teresa Orelle y a Manu Mansilla. Me lo dice en español. Después se pone a ayudar a colocar las luces a armar las cajas de sonido. La presentación sale una maravilla. Sale como me gusta que salga, pero viene muy poca gente. Cuando estamos desarmando Bruno y Gilda se acercan para preguntarme cuales son mis planes, de aquí en adelante, ahí les digo que estoy pensando en ir a Fermo, a buscar noticias de mi chozno, entonces me dicen que ellos viven en Gaeta y que si quiero puedo acompañarlos, despues irme a Fermo porque quizás me de curiosidad ver a unos titiriteros de Sorrento que hace 30 años los están soportando en la playa donde ellos viven y que se llaman la familia Mercurio. Yo giró la cabeza, le pregunto a que hora van a salir mañana y les digo que voy con ellos.


Noticias de Italia XXXVI

¿Qué dice? Pensalo vos mismo, decime que dice.


 No es fácil,¿no es verdad? El documento está, existe, pero ahora hay que leerlo, hay que interpretarlo. Y hay que ayudarse con la imaginación. Para saber que dice acá tarde un día entero. Lo vi de todas maneras, le saqué foto, después las traté en la compu, agarré una lupa y lo llame a Fiore. ¿Y? Nada.  Después me fui a lo Bety y ahí dale que dale con los lentes con más aumento.  La cosa te da vuelta en la cabeza, es muy interesante. No dejo de sentir cierta adrenalina, sentir que estoy por encontrar algo que me importa. Es una búsqueda arqueológica, mínima, lo que estoy viendo es el nombre  de la mujer que se casó con Raffaelle Mercuri, el vetturino, el tipo que conducía el carruaje en Fermo,  Rafaelle es mi chozno, el padre de Setimio. En el momento que Setimio murió, Rafaelle ya estaba muerto en Fermo, y estaba muerta su mujer, por eso dice, fu Rafaelle, vetturino. El problema empieza en la continuación. Justo en esta imagen. ¿Qué dice? La primer palabra si es una está deshecha por el tiempo, no hay manera de entender nada. Para mí es mas facil descubrir la segunda parte. donde veo claramente una e una r y después esa g o f y al final una a. Se qué es una a, porque en el mismo documento, escribió Anna y vi como lo termina entonces, no tengo dudas la a la hace así, la termina para arriba. Ahora hay otra cosa importante la letra que va para abajo como una g o una f, en realidad es una s, lo veo porque en otra parte escribe Tambasco y la s se le va para abajo como una f. Entonces tengo er y sa. Para mi dice Bersa, le digo a Beti, que ya entró a internet para saber si existe el apellido Bersa, pero está Bersano pero Bersa no. El problema es la primer letra, que letra hizo. Es un R, Rersa, no hay manera. Ahí viene Adelqui, que trata de sacar el nombre. Entonces, dice algo como Sinisterra, pero no está convencido. Beti sí, Beti sabe que dice Pieragostina. Tu chozna se llama Pieragostina. Bueno, muy bien. Avancemos al apellido. Pasa el tiempo, se acaba el mate y me vuelvo a la casa, a tratar de comparar con las otras actas pero no hay nada parecido a esa letra que comienza. Es entonces cuando se me ocurre poner  en internet Pieragostina en Fermo, y el corrector de internet me pregunta si quise poner Pieragostini, hago clik y se abre un mapa increíble. Fermo es el lugar donde hay más concentración de Pieragostini. Entonces el primer nombre es el apellido. Claro dice Fiore, siempre es así. Claro decimos todos hasta que nos ponemos a tratar de descifrar y se te va todo. Ahora me escribe Beti que le mande fotos del acta porque Gabi quiere ayudar también. El tiempo va pasando yo tengo que prepararme para el espectáculo pero también quiero ir a Fermo con un dato concreto. Si mi chozno era Vetturino, tengo que ir a un museo antiguo de medios de locomoción o de costumbres. Estoy pensando en algo que pasó al comienzo del 1800. Estoy viendo fotos de vetturinos cuando entonces vuelvo a ver el recuadro este que tengo acá mismo. Tengo que buscar nombres de mujeres comunes en el 1800, con B no hay nada. Estoy perdido de nuevo y ahí no puedo creer que no se me haya ocurrido antes que la primera letra es una T. Ahora que lo digo en voz alta que se lo muestro a Fiore me brota la alegría. Mi chozna se llamaba Teresa Pieragostini.
Tengo que ir a Fermo

                    

Noticias de Italia XXXV

Me gusta estar bien sobre todo porque no lo estoy. Ayer me picó un mosquito y desperté con una alergía de locos. Siempre hay un mínimo bicho que viene a perturbarme. Si voy hacia atrás recuerdo muchos eventos de estos. En el hospital me dieron una inyección y estoy sobreviviendo a no rascarme, con remedios que me tiran a la cama.  A la noche recién me empiezo a sentir mejor y ahí agarro de nuevo el acta de mi abuelo, si  me tomo el tiempo de leer, de descifrar voy a descubrir algo más. Por ejemplo el nombre de sus padres.  El nombre del padre se lo puede descifrar fácilmente se llamaba Raffaelle, es por eso que su primer hijo se llamaba Rafaelle. Es decir Raffalle Mercuri, tuvo a Settimio (lo vine escribiendo todo el viaje mal, es con dos t) no sé en que orden pero cuando nació el primer hijo de Settimio, lo llamó Raffaelle el hermano mayor de mi abuelo. Ahora hay que tratar de descubrir que era Raffaelle yo no entiendo lo que dice, pero Fiore me dice, era vetturino y de nuevo se sonríe. Qué es vetturino. Bueno, vetturino, es el tipo que conducía un carruaje. Otro más en la familia que lleva de viaje a la gente.



sábado, julio 28, 2018

Noticias de Italia XXXII



Te encontré. Estabas aquí, te quedaste. No hubo manera de convencerte, de explicarte razones,  de que respondas. Filippo el papá de Ana, estaba ya en Argentina.  Era el año 1906, Ana tomó el pasaporte y se embarcó.  Llegó a la Argentina con 3 niños. Todos iban a dejar su apellido en Italia. El nuevo apellido empezaría en el año 6 se llamarían de ahí para adelante Mercurio. Si no fuera porque mi padre vino hace 27 años aquí a buscar una partida de nacimiento todo esto que relato no hubiera sucedido al menos conmigo. Llegué hace dos días, casi 3 para ser exactos, Ya es jueves, el día que llegué era un día muy importante, se cumplian 120 años de que habías muerto. Lo sé ahora que te encontré. Ahora sé porque te quedaste, ¿Por qué un padre deja sus 3 hijos irse tan lejos? ¿Por qué no hace lo imposible para acompañarlos o ir después, por que no desiste de sus decisiones? ¿Por qué? Ahora lo sé, te encontré tatarabuelo, lo sé, te eximo de excusas, dejé de lado mis pensamientos, mis elucubraciones absurdas, hoy cuando fui hasta San Mauro la Bruca, cuando por fin supe que eras zapatero, fue cuando Fiore me hizo advertirlo, él no fue por una razón inamovible. No fue a la Argentina, porque Setimio Mercuri había muerto. Murió en Laurito hace exactamente 120 años, un día como hoy, un 25 de julio. Vivió con su familia en la via Piazzieri,  acá arregló zapatos. El fue uno de todos nosotros que le sucedimos trabajando con las manos y se dedicó a construir herramientas para que los hombres pudieran caminar mejor por este mundo. Nunca conoció a su nieto. El hombre que mi padre vio reparar zapatos. No pudo, porque la muerte lo asaltó a los 50 años. Te encontré tatarabuelo. Te encontré. No llegaste a conocerme porque el tiempo no permite tanto. Pero curiosamente cuando yo era un niño mi abuela Elvira solía preguntarme ¿qué querés ser cuando seas grande Sergito? y yo, inevitablemente una y otra vez para la risa de todos respondía, quiero ser zapatero, ahora sé que era algo tuyo que vibraba en mi sangre, para que alguna vez corriera atrás de esta historia y finalmente la escribiera.

Noticias de Italia XXXI


Salgo a la calle, todavía está conmigo Carla, y mis dos primos Pasquale y Enzo. Se han quedado porque les estoy copiando el video que hizo mi viejo. Estoy también copiando el árbol genealógico. Y ya estoy empezando a hacer más elucubraciones, Enzo y Pasquale son descendientes de Rafaelle Tambasco, el hermano de Filippo Tambasco el padre de Ana. Según Enzo, Rafaelle se fue a EEUU, ahí supongo que Filippo partió junto a él, se fueron juntos de Laurito pero Filippo encaró para Argentina. Por eso cuando a Ana se le muere el marido, decide irse a Argentina, tal vez para encontrar a su padre.  No lo sé. El video se copia y entonces les pido que me lleven a la casa dónde vivieron Setimio y Ana. Miran el acta y comprueban que está la calle, pero no el número. Vamos caminando, es a una cuadra. La Via Piazzieri, es una calle angosta que deriva en algo así como una plazita, alrededor de todas las casas hay colgados ciertas esculturas azules pero parecen botellas y que según me explica Enzo sirven para hacer sonidos cuando llueve, hacen música. Bueno, ya está, ya está, vine a Italia a tratar de dar con algo de esta historia y tengo mucho más de lo que esperaba. Ahora me voy a dormir, si es que puedo. He dejado un libro de mi abuelo para este momento. Este libro se va a quedar en la biblioteca de Laurito. Se debe quedar acá, dónde se terminó Setimio. No es fácil dormirse después de haber vivido todo esto.

Noticias de Italia XXX

Acabo de saludar y la veo venir. Le acabo de dedicar este espectáculo a la memoria de mi bisabuelo y mi tatarabuela. Sabía que estaba porque en el comienzo del espectáculo la vi sentada y la recuerdo contenta. Ahora se me ha acercado ha abierto la cartera pequeña que lleva y me dice, te traje un regalo. Sus manos buscan una hoja. Lo encontré, me dice mientras sonríe. Encontré a tu tatarabuelo. Murió acá, en Laurito, ésta es el acta de defunción. Yo me agacho y no puedo contener las lágrimas. Estoy a punto de irme de Laurito, ya son las 10 y media de la noche y la mujer del anágrafe vino a la función a darme la partida de defunción de mi tatarabuelo. Para armar mejor la historia.  Abro la fotocopia, el guardia municipal me registra, Pasquale está a la izquierda y Fiore atrás. Alguien me pide que lea pero estoy con dos situaciones, estoy llorando y ademas no tengo los lentes. El hombre que vino está por arrebatarme el acta y a la vez yo estoy tan fuera de mí, que soy capaz de entregarla, pero Fiore en un gesto que dimensiona la amistad que tenemos, pasa un brazo por cada lado de mi espalda y me pone sus anteojos. Entonces empiezo a tratar de leer y leo, En el día de la fecha 25 de julio de 1898 . Lo leo en voz alta, o no me acuerdo, entonces Fiore dice, Murió un 25 de julio, como hoy. No se quien lee, ya todo se me mezcla. Setimio vivió 50 años. Apenas 50. La misma edad que tengo en este momento. Murió acá en Laurito, alguien lee la dirección de la casa o la calle. Yo sigo llorando. Ya sé el porque, un porque inevitable. No fue a la Argentina por esta simple, humana y común razón. No era que no quiso, no era que se separaron, no era que era mafioso. Mi tatarabuelo, el zapatero, se había muerto.

viernes, julio 27, 2018

Noticias de Italia XXIX


El espectáculo es uno de los más difíciles que hice en mi vida. Hay gente, claro. No están solo mi primos Tambasco. Pero están congelados. Todos bajo la misma luz. Además la presencia del guardia en primera fila con una cara de legionario romano no infunde alegría. Pero ahora entiendo porque las parientes de Osvaldo me dijeron que me iban a hacer la hinchada. Digamos que sobrevivo con la escena de Bobi, pero en el momento que la bruja entra y grita Dios, se empieza acabar el mundo. La bruja habla y siento la ola de malestar. ¿Qué hago? ¿Y si me echan, si alguien levanta la voz, me acusa de blasfemo y se termina mi búsqueda? Alguien se está levantando del público y se va. ¿Y si ahora me quedo solo? Los parientes encienden una hoguera en la plaza. Uh, en que me metí. Termina la bruja ahora hago los machos. Ésta será la peor pasado histórica de esta escena. No hay manera que alguien reaccione. Una nena entro tarde con la familia y se ríe una vez, solo una. En el momento que empiece con Cacho, vuelve la inquisición. Llegué el día después de la fiesta de la virgen. Si había sentido claramente por que el Vaticano estaba en Italia ahora estoy sintiendo la influencia. Está pesado el ambiente, pero bueno, estoy terminando. Lo logré no sin esfuerzo. Estoy saludando. Ya está lo hice y no me mataron. Ahora se acerca mi primo Pasquale y me pide que ponga el video para que su hermana y los vecinos lo vean yo me corro un poco y lo pongo.

Noticias de Italia XXVII

Es cerca del mediodía. Seguimos en el registro civil de San Mauro La Bruca. Si éste es el pueblo de mi abuelo, tiene que haber algún registro.
Pregunto si alguien escribió la historia del pueblo y me traen un libro. Yo empieza a elucubrar que era él único zapatero, pero me dicen que eso no es posible, que debía haber más, entonces empieza la historia a imaginarse. El zapatero de San Mauro va a Laurito a vender zapatos a una feria, y ahí se conoce con Ana. O en realidad ya conocía a Filippo que le presenta, o le propone su hija.  Cómo una mujer elige un hombre 26 años mayor que ella. Tal vez, al casarse dejó San Mauro y se fue con ella. Es decir si los hijos nacieron en Laurito y todos son hijos de Setimio, entonces Setimio se fue a vivir a Laurito. Nadie conoce el apellido por una simple razón Setimio vino solo de Fermo para aquí. se casó con una chica de otro pueblo. Tuvo tres hijos. Todo el razonamiento está bastante bien y lo está haciendo Fiore que se queda con la boca abierta y me mira para decirme, algo que hasta este momento nadie había podido imaginar siquiera. Setimio murió antes que su mujer y sus hijos se vayan a Argentina. Entonces lo que hay que buscar no es la historia de los zapateros hay que buscar las actas de muerte.
El muchacho pelado, tiene unas ganas de descubrir algo bárbaras de modo que ya está abriendo la puerta y sacando los libros. No nos cuenta nada de trabajo. Tenemos que buscar el comienzo del 1900, justo antes de que salga Ana Tambasco a la Argentina y tenemos que buscar un tiempo después del nacimiento de su ultimo hijo. El muchacho pelado me extiende un libro que dice 1886 a 1894 y me dice, están por orden alfabético.
  Vamos a pasar otros 15 minutos en San Mauro, un tiempo para respirar el lugar, para imaginar que hacia un hombre del norte acá. Estaba escapando o estaba buscando. ¿O es lo mismo? Carla está tomando fotos, subimos al coche y Fiore pregunta por el restaurant que hablaron ayer y que se llama LA CONTADINA. Yo le digo que el restaurant es pasando Laurito y que me gustaría parar de nuevo en el anágrafe para que busquen en las actas de muerte de Laurito. Llegamos y bajó rápido. Esperanza esta hablando por teléfono, apenas abre el vidrio me hace expresar con palabras y gestos, que está tapada de trabajo. Entonces le digo que estuve en San Mauro que se que era zapatero y que quiero ver si murió en Laurito y que tengo la fechas tentativas, se fueron a Buenos Aires en 1907 entonces la fecha limite es esa y la fecha del comienzo es 1989 un año después del nacimiento de su último hijo. Esperanza me dice que no tiene tiempo, pero que puede buscarlo otro día. Mañana no puede ser porque viene otra empleada, yo le escribo en un papel amarillo el nombre de mi bisabuelo y le pongo la franja de años dónde buscar la muerte.  Esperanza agarra el papel dónde también está mi mail y veo como mira el nombre de mi correo electrónico. Se lleva el papel y se lo pido, me he arrepentido puede haber muerto el mismo año que nació mi bisabuelo entonces escribo 1898 y lo dejó ir. El destino dirá si soy yo y es está vez que voy a enterarme de esto.

Noticias de Italia XXVI

Sabes por qué somos amigos, me dice Fiore mientras maneja curva y contracurva por el parque nacional del Cilento rumbo a San Mauro La Bruca, nosotros somos amigos, porque tenemos la misma historia.  Vos sos italiano, venís de acá, de un pueblo chico, como el mío. Carla pregunta si con otros amigos no comparte la misma historia. A mí, que me gusta dejar en blanco a mis amigos, le digo que eso que está diciendo es irrelevante, que hay muchas personas que tienen la misma historia y no tienen nada en común. Nosotros somos amigos porque somos amigos. No me hinches las bolas. Tu explicación se deshace ante las peleas de por vida entre hermanos. Llegamos a San Mauro. Nos indican un edificio pintada de rojo y que tiene apenas 5 letras, con una N dada vuelta colgando, donde se llega a leer con mucho esfuerzo M I PIO. Es la municipalidad. Ojalá continuemos con suerte me dice Fiore, la mujer del anágrafe de Laurito fue muy cordial. En la ventanilla pregunto algo y me hacen pasar, en este caso un muchacho pelado y el guardia municipal que al parecer igual que en Laurito tiene poderes plenipotenciarios. Sabe de todo. Hace de todo. El muchacho pelado le pasa el acta de matrimonio a él que intenta leer. Cuesta un poco poner a todos en órbita. El tipo lee detenidamente, si él no haría ésto de ésta manera es probable que todo lo que está por pasar no pasé. Porque yo tengo el acta de matrimonio pero como es una fotocopia del original me cuesta leer, nos cuesta a todos, por eso el muchacho pelado se lo da al guardia que a su vez lee una parte, levanta la cabeza se ríe y después dice que no hay posibilidad de encontrar nada de un tipo que apenas era residente acá, que no hay nada que registre una residencia del 1800, entonces yo le digo que tal vez un libro muestre algo y el muchacho pelado se va a buscar un libro y de nuevo el guardia baja la vista y busca si en el acta está la dirección pero no hay nada. Y vuelve de nuevo con la batería de preguntas, de por qué se vinieron a vivir acá y entonces le digo que yo no se dónde vivieron que solo sé que ahí dice que cuando se casaron decía que Setimio vivía acá. Me pregunta que hacía y le digo que no lo sé, que solo sé por el pasaporte que Ana era Campesina. Entonces no sé porque me parece que en el acta de matrimonio también dice lo mismo. Y vuelvo a mirar el acta, ya es la cuarta vez que la veo y no hay manera de que me de cuenta donde lo vi, hasta que entiendo el orden, nombre de la persona, profesión y de quién es hijo, dónde nació. Ahí el tipo lo encuentra, dice, acá está el trabajo, Setimio era… yo ya sé que va a decir contadino, porque todos en esa época eran campesinos pero dice un nombre que jamás escuché y que me suena algo así como carbonero, pero Fiore ha abierto los ojos hasta el infinito se ha sonreído como nunca y me esta mirando para responder a mi duda. Mientras se ríe dice, era zapatero, como mi padre. Somos hijos de zapateros. Es inevitable abrazarlo, porque finalmente él tiene razón venimos del mismo origen, somos descendientes de zapateros. Cuándo estamos regresando a Laurito, no puedo contener las lágrimas. Pienso no solo en lo que estoy viviendo en este momento.  Entiendo en mí como la decisión natural de contar las historias de los perdedores, como no hacerlo si soy parte de ellos. Mi tatarabuelo, era zapatero.  Mi primer amigo de la infancia, Rechi era hijo de un zapatero. Cuando jugábamos al fútbol en la Nicolusi, siempre perdíamos por afano teníamos una equipo de troncos. En los años setenta era común escuchar que alguien no quería perder un partido con el marcador en cero, si ibas perdiendo 5 a 0 por ejemplo, el honor era recuperado metiendo un gol, 5 a 1 no era tan terrible como 5 a 0, cuando la diferencia ya era absurda y perder era inevitable se gritaba “Zapatero nunca”. Entonces él equipo iba a la carga para no terminar en cero. Ser zapatero era lo peor en la escala social de ese tiempo. Algunas veces cuando jugábamos juntos con Rechi, alguien gritaba zapatero nunca y a mi me daba bronca, no sé exactamente que hacía, pero quería que Rechi no se sintiera humillado, pero mi amigo, se reía y me decía No te calentés cabezón. Le cuento esto a Fiore mientras volvemos, una lágrima se desliza silenciosa por mi mejilla mientras le repito, evidentemente tenías razón tenemos la misma historia, somos descendientes de zapateros.






Noticias de Italia XXV

El acta del casamiento de mi tatarabuelo está llena de información que voy descubriendo de a poco, un poco porque no se puede procesar tanta información junta y otra porque no es facil leerla. Está en cursiva. Cuando la Señora Esperanza me lee que encontró a Setimio y me da la confirmación de que Ana es nacida en Laurito, ella no llega a leer algo que para mí se ve facilmente. La madre de Ana vive en Laurito pero para mi entera sorpresa soy yo quien le dice el lugar donde reside el padre de Ana, Filippo Tambasco. En el momento del casamiento Filippo Tambasco es casi evidente que no estuvo en el casamiento de su hija porque estaba viviendo del otro lado del mundo, del otro lado del océano, estaba en un país llamado Argentina y un ciudad llamada Buenos Aires. Al menos eso dice el acta, Filippo Tambasco residente en Buenos Aires. Es el año 1886. Ahora empiezan a unirse partes de una historia cortada, Ana se va a Buenos Aires con sus tres hijos y sin su marido pero es muy probable que vaya a encontrarse con su padre. Pero, ¿cómo eran las cosas en el 1886 en Argentina? ¿Cuándo se había ido? ¿Dónde estaba? ¿Fue Ana Tambasco a encontrarse con su padre en Chivilcoy? ¿Por qué Setimio, no fue con ella? Por qué esta mujer se casó con un hombre 26 años mayor y que no vivía en este pueblo. Algo empieza a ser evidente en mí. Debo ir al lugar dónde vivía Setimio. Debo ir a San Mauro La Bruca.

Son 22 kilometros de aquí. Hoy es un poco más de media hora en coche. Hace 130 años,  debía uno demorarse más tiempo. Son las 9 de mañana del 25 de julio de 2018.

Noticias de Italia XXIV


Cuándo Pasquale Tambasco, larga el lagrimón viendo en el video a su padre y a sí mismo, 27 años atrás. susurra ¡Che Bello! mientras se seca las lagrimas. Entonces se olvida de lo que bajó a hacer y me empieza a llevar por todo Laurito a mostrar el video para todos los parientes. Es un desfile incesante por personas donde yo pongo una y otra vez el video y todos se emocionan, todo esto sucede en callejuelas, casas de piedra. Mientras caminamos, Pasquale dice que en realidad Osvaldo lo llamó para decirle que venía un pariente de la Argentina, pero a él le pareció que no tenía a ningún pariente y que estaba equivocado. En un momento me pregunta hasta cuándo me quedo le digo que vine a dos cosas una es tratar de encontrar la historia de mi tatarabuelo y la otra es hacer un espectáculo en el pueblo donde nació mi bisabuelo y mi tatarabuela, Ana Tambasco. El me mira, le pregunto, si podemos encontrar un lugar y juntar la familia y algunos vecinos y me dice que si. Al volver de la gira a la municipalidad preguntamos. Me dicen que tengo que tener autorización para hacer un espectáculo pero llaman al guardia que tiene el uniforme de policia municipal una cara larga, huesos infinitos y un pucho atrás del otro y le digo que lo puedo hacer en cualquier lugar un poco cerrado. Me lleva adentro del municipio y me muestra una sala de sesiones. Yo le digo que es perfecto. Me cita entonces para el otro día para hacer los carteles. Franco, está sentado frente a la computadora, cigarro tras cigarro, abre el word, me pide unas fotos, me pide que le confirme que soy pariente de Pasquale, le digo que sí  y finalmente escribe mientras lo dice en voz alta: Tenemos el placer de tener de huésped en Laurito un hijo de nuestra tierra emigrado a Argentina. Cuando le digo que el espectáculo es para adultos, elucubra de mil maneras la frase para que los niños no vengan y no se sientan mal hasta que lo logra.  Imprime  varios pone uno en la puerta, arregla con el farmacéutico para que me abra la municipalidad y se va a pegarlos los carteles por todo el pueblo. Es 25 de julio voy a presentarme en el pueblo donde nació Giuseppe el padre de mi abuelo. La presentacion sucederá 130 años después de su nacimiento.