lunes, julio 30, 2018

Noticias de Italia XXXVI

¿Qué dice? Pensalo vos mismo, decime que dice.


 No es fácil,¿no es verdad? El documento está, existe, pero ahora hay que leerlo, hay que interpretarlo. Y hay que ayudarse con la imaginación. Para saber que dice acá tarde un día entero. Lo vi de todas maneras, le saqué foto, después las traté en la compu, agarré una lupa y lo llame a Fiore. ¿Y? Nada.  Después me fui a lo Bety y ahí dale que dale con los lentes con más aumento.  La cosa te da vuelta en la cabeza, es muy interesante. No dejo de sentir cierta adrenalina, sentir que estoy por encontrar algo que me importa. Es una búsqueda arqueológica, mínima, lo que estoy viendo es el nombre  de la mujer que se casó con Raffaelle Mercuri, el vetturino, el tipo que conducía el carruaje en Fermo,  Rafaelle es mi chozno, el padre de Setimio. En el momento que Setimio murió, Rafaelle ya estaba muerto en Fermo, y estaba muerta su mujer, por eso dice, fu Rafaelle, vetturino. El problema empieza en la continuación. Justo en esta imagen. ¿Qué dice? La primer palabra si es una está deshecha por el tiempo, no hay manera de entender nada. Para mí es mas facil descubrir la segunda parte. donde veo claramente una e una r y después esa g o f y al final una a. Se qué es una a, porque en el mismo documento, escribió Anna y vi como lo termina entonces, no tengo dudas la a la hace así, la termina para arriba. Ahora hay otra cosa importante la letra que va para abajo como una g o una f, en realidad es una s, lo veo porque en otra parte escribe Tambasco y la s se le va para abajo como una f. Entonces tengo er y sa. Para mi dice Bersa, le digo a Beti, que ya entró a internet para saber si existe el apellido Bersa, pero está Bersano pero Bersa no. El problema es la primer letra, que letra hizo. Es un R, Rersa, no hay manera. Ahí viene Adelqui, que trata de sacar el nombre. Entonces, dice algo como Sinisterra, pero no está convencido. Beti sí, Beti sabe que dice Pieragostina. Tu chozna se llama Pieragostina. Bueno, muy bien. Avancemos al apellido. Pasa el tiempo, se acaba el mate y me vuelvo a la casa, a tratar de comparar con las otras actas pero no hay nada parecido a esa letra que comienza. Es entonces cuando se me ocurre poner  en internet Pieragostina en Fermo, y el corrector de internet me pregunta si quise poner Pieragostini, hago clik y se abre un mapa increíble. Fermo es el lugar donde hay más concentración de Pieragostini. Entonces el primer nombre es el apellido. Claro dice Fiore, siempre es así. Claro decimos todos hasta que nos ponemos a tratar de descifrar y se te va todo. Ahora me escribe Beti que le mande fotos del acta porque Gabi quiere ayudar también. El tiempo va pasando yo tengo que prepararme para el espectáculo pero también quiero ir a Fermo con un dato concreto. Si mi chozno era Vetturino, tengo que ir a un museo antiguo de medios de locomoción o de costumbres. Estoy pensando en algo que pasó al comienzo del 1800. Estoy viendo fotos de vetturinos cuando entonces vuelvo a ver el recuadro este que tengo acá mismo. Tengo que buscar nombres de mujeres comunes en el 1800, con B no hay nada. Estoy perdido de nuevo y ahí no puedo creer que no se me haya ocurrido antes que la primera letra es una T. Ahora que lo digo en voz alta que se lo muestro a Fiore me brota la alegría. Mi chozna se llamaba Teresa Pieragostini.
Tengo que ir a Fermo

                    

No hay comentarios.: